Dicta―by 郑蔓蔓
【 明 报 专 讯 】 (1)
"I would ask you - why preachers every Sunday preach in spite of the fact that the Bible has been with us for 2,000 years?"
「 我 会 问 你 ― ― 我 们 有 圣 经 二 千 年 了 , 为 什 么 传 道 士 还 是 每 个 礼 拜 天 布 道 ?t 」
记 者 问 坦 桑 尼 亚 总 统 姆 卡 帕 , 非 洲 面 对 的 问 题 及 其 解 决 方 法 众 所 周 知 , 成 立 国 际 委 员 会 研 究 非 洲 问 题 是 不 是 多 此 一 举 , 他 回 答 说 。 非 洲 委 员 会 本 周 二 在 伦 敦 成 立 , 其 十 四 成 员 包 括 姆 卡 帕 、 埃 塞 俄 比 亚 总 理 泽 纳 维 、 英 国 首 相 贝 理 雅 。 委 员 会 将 研 究 非 洲 的 经 济 、 教 育 、 医 疗 问 题 , 并 于 明 年 七 月 向 八 大 工 业 国 峰 会 呈 交 报 告 。
(2)
"I don't expect our leaders to be free of mistakes. I expect our leaders to own up to them."
「 我 不 期 望 我 们 的 领 袖 不 犯 错 。 我 期 望 我 们 的 领 袖 认 错 。 」
美 国 国 民 军 中 尉 里 克 霍 夫 说 。 总 统 布 殊 不 肯 承 认 伊 拉 克 不 断 发 生 暴 力 事 件 是 严 重 的 问 题 , 他 说 他 很 失 望 。 他 曾 驻 守 伊 拉 克 。 他 说 他 在 伊 拉 克 的 同 袍 仍 在 等 待 其 他 国 家 援 手 。
(3)
"I hope it will help more readers become billionaires. I welcome the company."
「 我 希 望 我 的 书 帮 助 多 一 些 读 者 成 为 亿 万 富 翁 。 我 欢 迎 人 们 加 入 我 的 行 列 。 」
美 国 地 产 商 特 朗 普 谈 他 将 于 今 秋 推 出 的 新 书 How to Get Rich ( 《 如 何 发 达 》 ) 时 说 。 他 说 希 望 以 三 百 页 的 篇 幅 向 读 者 介 绍 成 功 的 所 有 要 素 。
Friday, May 07, 2004
France―by Mort Rosenblum
Phantoms of history in subway
【 明 报 专 讯 】 PARIS - Talk in the streets is of a new Europe, a seamless ( 无 缝 的 、 无 边 界 的 ) superstate ( 超 级 大 国 ) of common dreams. But down below, the No 7 metro rumbles ( 发 隆 隆 声 行 驶 ) from Tolbiac to Stalingrad, evoking ( 唤 起 ) 15 centuries of bitter conflict.
Phantoms ( 鬼 魂 ) of the past haunt ( 在 … 出 没 ) present realities as 10 more states swell ( 增 大 ) the European Union to 25 members in a merger ( 合 并 ) of old Cold War enemies. It may take more than a single currency and catchall ( 涵 义 广 泛 的 ) constitution to lay those old ghosts to rest1.
Each capital has its own historical references that prophesy ( 预 言 ) hard work ahead in forging a single European identity. In Paris, the words of the prophets ( 预 言 者 ) are written on subway walls.
Station names like Stalingrad need little explanation. In living memory, 25 million people died on the Russian front ( 前 线 ) because an Austrian-born megalomaniac ( 妄 想 狂 ) tried to unite Europe under a German flag.
But Tolbiac?
"No idea," said Martine Fillatre, whose wine shop faces the Tolbiac station. Given a hint - history - she brightened ( 露 喜 色 ). "Oh, right. Vercingetorix. Gauls and Romans." Not even close.
Vercingetorix is remembered at Alesia, on a different subway line, named for a brave but fruitless ( 无 功 的 ) battle in 52 BC against Julius Caesar's legions ( 军 团 ), which swept across France and settled in to stay.
Tolbiac was where Clovis, the Franks' first king, seized Alsace from Germanic tribes in AD 496. In the historical continuum ( ( 不 可 分 割 的 ) 统 一 体 ), Adolf Hitler's Rhine campaign was just another round of an ancient struggle.
Depending upon how one counts, France and Germany have fought more than a dozen wars. Even now, when chances of another are beyond dim ( 暗 淡 的 ), the two continental giants are often at odds2 on national interest.
For optimists like Fillatre, a bold new European Union offers a chance to banish ( 驱 去 ) the old ghosts and bury ancient quarrels.
"I'm excited by the idea," she said. "Just imagine, now we can all finally work together and build something new."
Others are more cautious. Rene Pellet, in the southern city of Draguignan, saw friends shot while he served in the French Resistance against Germany.
"It is encouraging that we can now live in peace," he said. "That's not bad for a start. But are we the same people as Germans? Or Poles? I don't think so."
For many, memories have yet to dim ( 变 模 糊 ). Past Stalingrad, the No 7 stops at Corentin Cariou. He was a Paris councilman ( 市 议 会 议 员 ) shot when the Nazis decided to kill 100 Frenchmen for each German sniper ( 狙 击 手 ) victim.
Some names go back to Napoleon. Austerlitz in 1805 was his grand triumph over Austria and Russia. Rivoli sealed Italy's fate ( 决 定 意 大 利 的 命 运 ). At Iena, he humbled ( 挫 … 的 锐 气 ) the Prussians and, at Wagram, the Bavarians.
Elsewhere in Europe, old names recall Napoleon differently. The London-Paris train under the English Channel starts at Waterloo, named after the place where an English commander defeated Napoleon.
Berlin's Alexanderplatz is named for the Russian czar who marshalled ( 率 领 ) forces against the Napoleonic legions that menaced ( 威 胁 ) an entire continent.
The idea of a single Europe is hardly new.
Voltaire, in 1751, saw "a kind of great republic divided into several states, some monarchical ( 君 主 制 的 ), the others mixed... but all corresponding with one another."
Rousseau, two decades later, wrote, "There are no longer Frenchmen, Germans, and Spaniards, or even English, but only Europeans."
Statesmen ( 政 治 家 ) have tended toward pragmatism ( 实 用 主 义 ). Otto von Bismarck, the 19th century unifier of Germany, dismissed a single Europe as an unworkable myth. Even Jean Monnet, the French who began the process of European unification during the 1950s, said it had to start from scratch ( 从 头 开 始 ).
AP
(1)To lay ... to rest 指 「 让 … 安 息 」 、 「 平 息 … 」 。
(2)To be at odds 指 「 不 咬 弦 」 。
Phantoms of history in subway
【 明 报 专 讯 】 PARIS - Talk in the streets is of a new Europe, a seamless ( 无 缝 的 、 无 边 界 的 ) superstate ( 超 级 大 国 ) of common dreams. But down below, the No 7 metro rumbles ( 发 隆 隆 声 行 驶 ) from Tolbiac to Stalingrad, evoking ( 唤 起 ) 15 centuries of bitter conflict.
Phantoms ( 鬼 魂 ) of the past haunt ( 在 … 出 没 ) present realities as 10 more states swell ( 增 大 ) the European Union to 25 members in a merger ( 合 并 ) of old Cold War enemies. It may take more than a single currency and catchall ( 涵 义 广 泛 的 ) constitution to lay those old ghosts to rest1.
Each capital has its own historical references that prophesy ( 预 言 ) hard work ahead in forging a single European identity. In Paris, the words of the prophets ( 预 言 者 ) are written on subway walls.
Station names like Stalingrad need little explanation. In living memory, 25 million people died on the Russian front ( 前 线 ) because an Austrian-born megalomaniac ( 妄 想 狂 ) tried to unite Europe under a German flag.
But Tolbiac?
"No idea," said Martine Fillatre, whose wine shop faces the Tolbiac station. Given a hint - history - she brightened ( 露 喜 色 ). "Oh, right. Vercingetorix. Gauls and Romans." Not even close.
Vercingetorix is remembered at Alesia, on a different subway line, named for a brave but fruitless ( 无 功 的 ) battle in 52 BC against Julius Caesar's legions ( 军 团 ), which swept across France and settled in to stay.
Tolbiac was where Clovis, the Franks' first king, seized Alsace from Germanic tribes in AD 496. In the historical continuum ( ( 不 可 分 割 的 ) 统 一 体 ), Adolf Hitler's Rhine campaign was just another round of an ancient struggle.
Depending upon how one counts, France and Germany have fought more than a dozen wars. Even now, when chances of another are beyond dim ( 暗 淡 的 ), the two continental giants are often at odds2 on national interest.
For optimists like Fillatre, a bold new European Union offers a chance to banish ( 驱 去 ) the old ghosts and bury ancient quarrels.
"I'm excited by the idea," she said. "Just imagine, now we can all finally work together and build something new."
Others are more cautious. Rene Pellet, in the southern city of Draguignan, saw friends shot while he served in the French Resistance against Germany.
"It is encouraging that we can now live in peace," he said. "That's not bad for a start. But are we the same people as Germans? Or Poles? I don't think so."
For many, memories have yet to dim ( 变 模 糊 ). Past Stalingrad, the No 7 stops at Corentin Cariou. He was a Paris councilman ( 市 议 会 议 员 ) shot when the Nazis decided to kill 100 Frenchmen for each German sniper ( 狙 击 手 ) victim.
Some names go back to Napoleon. Austerlitz in 1805 was his grand triumph over Austria and Russia. Rivoli sealed Italy's fate ( 决 定 意 大 利 的 命 运 ). At Iena, he humbled ( 挫 … 的 锐 气 ) the Prussians and, at Wagram, the Bavarians.
Elsewhere in Europe, old names recall Napoleon differently. The London-Paris train under the English Channel starts at Waterloo, named after the place where an English commander defeated Napoleon.
Berlin's Alexanderplatz is named for the Russian czar who marshalled ( 率 领 ) forces against the Napoleonic legions that menaced ( 威 胁 ) an entire continent.
The idea of a single Europe is hardly new.
Voltaire, in 1751, saw "a kind of great republic divided into several states, some monarchical ( 君 主 制 的 ), the others mixed... but all corresponding with one another."
Rousseau, two decades later, wrote, "There are no longer Frenchmen, Germans, and Spaniards, or even English, but only Europeans."
Statesmen ( 政 治 家 ) have tended toward pragmatism ( 实 用 主 义 ). Otto von Bismarck, the 19th century unifier of Germany, dismissed a single Europe as an unworkable myth. Even Jean Monnet, the French who began the process of European unification during the 1950s, said it had to start from scratch ( 从 头 开 始 ).
AP
(1)To lay ... to rest 指 「 让 … 安 息 」 、 「 平 息 … 」 。
(2)To be at odds 指 「 不 咬 弦 」 。
Talk English―by Dino Mahoney
A brother's first date
【 明 报 专 讯 】 1. Drama Focus:
Jack: What's the time?!
Amy: Twenty to seven. Girls don't like being kept waiting by the way.... especially not on their first date.
Jack: Damn! My shoelace has broken!
Amy: Jack, you're really late... you'd better go.
Jack: But my shoelace!
Amy: It doesn't matter! Better to have no shoe lace and a date than a shoelace and no date! Now hurry up before Wendy gives up on you and goes back home.
2. Language Focus
a) Grammar: Present Tense for Universal Truths
When Amy says, "Girls don't like being kept waiting," she is using the present tense because she is saying something that she believes to be universally true for all girls at all times. The present tense for universal truths is used for scientific truths such as, "The sun rises in the east and sets in the west."
a) Language Function: Strong exclamations
If we are annoyed about something we often express our annoyance, anger and frustration by using strong language. Jack is late for his date and his shoe lace breaks so he says, "Damn!" to express his frustration. "Damn" is a colloquial word only used in front of close friends and siblings.
A brother's first date
【 明 报 专 讯 】 1. Drama Focus:
Jack: What's the time?!
Amy: Twenty to seven. Girls don't like being kept waiting by the way.... especially not on their first date.
Jack: Damn! My shoelace has broken!
Amy: Jack, you're really late... you'd better go.
Jack: But my shoelace!
Amy: It doesn't matter! Better to have no shoe lace and a date than a shoelace and no date! Now hurry up before Wendy gives up on you and goes back home.
2. Language Focus
a) Grammar: Present Tense for Universal Truths
When Amy says, "Girls don't like being kept waiting," she is using the present tense because she is saying something that she believes to be universally true for all girls at all times. The present tense for universal truths is used for scientific truths such as, "The sun rises in the east and sets in the west."
a) Language Function: Strong exclamations
If we are annoyed about something we often express our annoyance, anger and frustration by using strong language. Jack is late for his date and his shoe lace breaks so he says, "Damn!" to express his frustration. "Damn" is a colloquial word only used in front of close friends and siblings.
Fun with Verbs―by 亚庄 & 清仪(C) John & Ching Yee Smithback
Sleep off
【 明 报 专 讯 】 "Who's that?" Bighead asked. "That's Eggmont. He's been celebrating," Petrock answered. "Now he's sleeping it off." "What was he celebrating?" Bighead asked. "A day without tourists," Petrock replied. "Good! Is there anything left in that bottle of his?" Bighead asked. To sleep off is to go to sleep to get over a problem, such as too much to eat or drink. "Or to sleep off a headache!" Bighead added.
Sleep off
【 明 报 专 讯 】 "Who's that?" Bighead asked. "That's Eggmont. He's been celebrating," Petrock answered. "Now he's sleeping it off." "What was he celebrating?" Bighead asked. "A day without tourists," Petrock replied. "Good! Is there anything left in that bottle of his?" Bighead asked. To sleep off is to go to sleep to get over a problem, such as too much to eat or drink. "Or to sleep off a headache!" Bighead added.
闻问切―by 鲁效阳
明日黄花
【 明 报 专 讯 】 一 位 署 名 Stella 的 读 者 来 电 邮 问 , 她 读 到 It is better to be a has-been than a never-was 这 样 一 句 话 , 对 其 不 甚 明 白 。
这 是 一 句 谚 语 。 Never-was 较 易 明 白 , 因 为 从 字 面 上 一 看 , 就 知 道 意 为 「 从 来 都 未 曾 是 过 … … 」
Has-been 则 较 难 理 解 一 些 。 此 复 合 词 看 似 联 系 动 词 to be 的 完 成 式 , 其 实 不 是 。
Has-been 即 someone that is no longer as famous, successful as before , 意 为 过 气 的 人 , 例 如 ?s
The Cantonese pop singer used to be extremely popular, but now she is a has-been.
那 女 歌 星 曾 女 经 大 红 大 紫 , 现 已 成 为 明 日 黄 花 。
使 用 has-been , 并 非 一 定 要 用 人 来 做 主 语 , 例 如 ?s
England, once the most powerful country in the world, is becoming a has-been.
英 国 曾 是 最 强 盛 的 国 家 , 现 正 日 落 西 山 。
另 外 , has-been 也 与 其 他 名 词 一 样 , 可 用 适 当 的 形 容 词 去 修 饰 , 例 如 ?s
Everyone thought that she was an artistic has-been.
人 人 都 认 为 , 她 是 一 名 过 气 艺 术 家 。
同 时 , has-been 本 身 可 充 作 形 容 词 , 置 于 名 词 前 , 例 如 ?s
Those has-been politicians can never contribute anything to our city.
对 于 本 市 , 那 些 「 旧 电 池 」 政 客 决 不 可 能 作 任 何 贡 献 。
因 此 , 你 抄 录 的 It is better to be a has-been than a never-was 这 句 谚 语 或 可 译 为 ?s
过 气 好 过 默 默 无 闻 。
明日黄花
【 明 报 专 讯 】 一 位 署 名 Stella 的 读 者 来 电 邮 问 , 她 读 到 It is better to be a has-been than a never-was 这 样 一 句 话 , 对 其 不 甚 明 白 。
这 是 一 句 谚 语 。 Never-was 较 易 明 白 , 因 为 从 字 面 上 一 看 , 就 知 道 意 为 「 从 来 都 未 曾 是 过 … … 」
Has-been 则 较 难 理 解 一 些 。 此 复 合 词 看 似 联 系 动 词 to be 的 完 成 式 , 其 实 不 是 。
Has-been 即 someone that is no longer as famous, successful as before , 意 为 过 气 的 人 , 例 如 ?s
The Cantonese pop singer used to be extremely popular, but now she is a has-been.
那 女 歌 星 曾 女 经 大 红 大 紫 , 现 已 成 为 明 日 黄 花 。
使 用 has-been , 并 非 一 定 要 用 人 来 做 主 语 , 例 如 ?s
England, once the most powerful country in the world, is becoming a has-been.
英 国 曾 是 最 强 盛 的 国 家 , 现 正 日 落 西 山 。
另 外 , has-been 也 与 其 他 名 词 一 样 , 可 用 适 当 的 形 容 词 去 修 饰 , 例 如 ?s
Everyone thought that she was an artistic has-been.
人 人 都 认 为 , 她 是 一 名 过 气 艺 术 家 。
同 时 , has-been 本 身 可 充 作 形 容 词 , 置 于 名 词 前 , 例 如 ?s
Those has-been politicians can never contribute anything to our city.
对 于 本 市 , 那 些 「 旧 电 池 」 政 客 决 不 可 能 作 任 何 贡 献 。
因 此 , 你 抄 录 的 It is better to be a has-been than a never-was 这 句 谚 语 或 可 译 为 ?s
过 气 好 过 默 默 无 闻 。
Wednesday, May 05, 2004
Dicta―by 郑蔓蔓
【 明 报 专 讯 】 (1)
"They probably told him not to turn around. When he sees his fans, he becomes our fan."
「 他 们 也 许 嘱 咐 他 不 要 回 头 。 他 一 看 见 他 的 拥 趸 就 变 成 我 们 的 拥 趸 。 」
美 国 拉 斯 维 加 斯 居 民 萨 卡 济 恩 ( 三 十 三 岁 ) 谈 他 的 偶 像 米 高 积 逊 上 周 五 在 法 院 的 低 调 表 现 时 说 。 米 高 积 逊 上 周 五 就 性 侵 犯 男 童 案 在 加 州 法 院 应 讯 , 萨 卡 济 恩 是 三 百 多 在 法 院 门 外 表 示 支 持 的 歌 迷 之 一 。 今 年 一 月 十 六 日 米 高 积 逊 出 庭 时 有 私 人 摄 影 师 随 行 , 他 进 入 法 院 时 和 狱 警 打 招 呼 , 离 开 时 爬 上 车 顶 跳 舞 。
(2)
"Do you consider the death of 50 Iraqis in return of one American a victory? No. This is not a victory."
「 你 认 为 五 十 个 伊 拉 克 人 丧 生 换 一 个 美 国 人 丧 生 是 胜 利 吗 ?t 不 , 这 不 是 胜 利 。 」
伊 拉 克 费 卢 杰 公 务 员 贾 西 姆 ( 四 十 五 岁 ) 说 。 美 军 围 攻 费 卢 杰 三 周 后 上 周 初 答 应 撤 出 部 分 部 队 , 并 成 立 伊 拉 克 巡 逻 部 队 , 不 少 费 卢 杰 居 民 认 为 那 代 表 他 们 的 反 抗 成 功 。 费 卢 杰 医 院 指 美 军 围 攻 期 间 , 至 少 七 百 三 十 一 伊 拉 克 人 丧 生 , 多 数 是 平 民 。 美 军 方 面 , 至 少 十 人 丧 生 。
(3)
"Perhaps the senator saw my movie Gigli last fall and figured I'd be working for minimum wage myself."
「 也 许 参 议 员 看 过 我 去 年 秋 天 的 电 影 《 爱 情 标 错 心 》 , 估 计 我 在 挣 最 低 工 资 。 」
美 国 演 员 宾 阿 弗 力 出 席 参 议 员 甘 乃 迪 争 取 增 加 最 低 工 资 的 新 闻 发 布 会 时 打 趣 说 。 《 爱 情 标 错 心 》 由 宾 阿 弗 力 和 他 的 前 女 友 珍 妮 花 洛 庇 丝 主 演 , 制 作 费 五 千 四 百 万 美 元 , 票 房 收 入 仅 六 百 万 美 元 。
[昔日明报] , [搜寻明报]
【 明 报 专 讯 】 (1)
"They probably told him not to turn around. When he sees his fans, he becomes our fan."
「 他 们 也 许 嘱 咐 他 不 要 回 头 。 他 一 看 见 他 的 拥 趸 就 变 成 我 们 的 拥 趸 。 」
美 国 拉 斯 维 加 斯 居 民 萨 卡 济 恩 ( 三 十 三 岁 ) 谈 他 的 偶 像 米 高 积 逊 上 周 五 在 法 院 的 低 调 表 现 时 说 。 米 高 积 逊 上 周 五 就 性 侵 犯 男 童 案 在 加 州 法 院 应 讯 , 萨 卡 济 恩 是 三 百 多 在 法 院 门 外 表 示 支 持 的 歌 迷 之 一 。 今 年 一 月 十 六 日 米 高 积 逊 出 庭 时 有 私 人 摄 影 师 随 行 , 他 进 入 法 院 时 和 狱 警 打 招 呼 , 离 开 时 爬 上 车 顶 跳 舞 。
(2)
"Do you consider the death of 50 Iraqis in return of one American a victory? No. This is not a victory."
「 你 认 为 五 十 个 伊 拉 克 人 丧 生 换 一 个 美 国 人 丧 生 是 胜 利 吗 ?t 不 , 这 不 是 胜 利 。 」
伊 拉 克 费 卢 杰 公 务 员 贾 西 姆 ( 四 十 五 岁 ) 说 。 美 军 围 攻 费 卢 杰 三 周 后 上 周 初 答 应 撤 出 部 分 部 队 , 并 成 立 伊 拉 克 巡 逻 部 队 , 不 少 费 卢 杰 居 民 认 为 那 代 表 他 们 的 反 抗 成 功 。 费 卢 杰 医 院 指 美 军 围 攻 期 间 , 至 少 七 百 三 十 一 伊 拉 克 人 丧 生 , 多 数 是 平 民 。 美 军 方 面 , 至 少 十 人 丧 生 。
(3)
"Perhaps the senator saw my movie Gigli last fall and figured I'd be working for minimum wage myself."
「 也 许 参 议 员 看 过 我 去 年 秋 天 的 电 影 《 爱 情 标 错 心 》 , 估 计 我 在 挣 最 低 工 资 。 」
美 国 演 员 宾 阿 弗 力 出 席 参 议 员 甘 乃 迪 争 取 增 加 最 低 工 资 的 新 闻 发 布 会 时 打 趣 说 。 《 爱 情 标 错 心 》 由 宾 阿 弗 力 和 他 的 前 女 友 珍 妮 花 洛 庇 丝 主 演 , 制 作 费 五 千 四 百 万 美 元 , 票 房 收 入 仅 六 百 万 美 元 。
[昔日明报] , [搜寻明报]
China―by Ted Anthony
A quixotic1 fight against desert
【 明 报 专 讯 】 HAN'ERIQ TOWENHAN'ERIQ - The children scramble ( 攀 爬 ) up the hill in bare feet, leaving their village behind and kicking dust clouds in their wake ( 后 面 ). Licking cracked lips, they squint at ( ?[ 眼 看 ) the only ocean they have ever known - the undulating ( 波 浪 形 的 ) sand creeping ( 悄 悄 移 动 ) silently toward their doors.
It would be nice to pretend there was lush vegetation ( 植 被 ) here once, but there wasn't - not in human memory, at least. Han'eriq Towenhan'eriq has always been part of the parched ( 干 透 的 ) expanse ( 大 片 地 区 ) that is Xinjiang. And lately, the desert has been making its move. It is spreading, and the government is waging an increasingly vigorous ( 有 力 的 ) fight to halt ( 制 止 ) it.
Last November, the government launched its latest nationwide campaign to combat desertification ( 沙 漠 化 ), enlisting ( 征 召 ) 10,000 scholars, experts and engineers in an 18-month effort to reduce sand problems in 851 dust-bowl2 counties, most of them in the west.
It's a battle against a foe ( 敌 人 ) that has history on its side.
Each spring, sand storms fed by the deserts of Inner Mongolia and Xinjiang blow through Chinese regions deforested ( 被 滥 伐 ) during the 20th century and roll southeast toward Beijing and the eastern seaboard ( 沿 海 地 区 ), coating ( 掩 盖 ) entire towns with a sickly ( 令 人 讨 厌 的 ) yellow haze ( 阴 霾 ). Dust blows out across the Pacific, clouding the skies of South Korea and occasionally drifting as far as Arizona, the US.
Urban northerners call them shachenbao ( 沙 尘 暴 ) - dust-cloud tempests ( 风 暴 ) - and gird ( 作 好 准 备 ) against them with masks and face-shrouding ( 蒙 面 的 ) scarves. But what is seasonal ( 季 节 的 ) in the northeast is a way of life ( 生 活 方 式 ) for the northwest.
"You think Beijing sandstorms are bad?" says Li Bujun of the Xinjiang Desert Section at the Chinese Academy of Sciences. "You go out in a dust storm in Beijing, at least you can still drive. Here, you can't even open your eyes."
China's deserts grew by 50,000 square kilometres from 1994 to 1999. In Xinjiang alone, the slow-moving sand encroaches on ( 侵 蚀 ) 400 square kilometres a year, swallowing fields, roads, entire villages.
Since 2000, the government has planted 1.4 million hectares of trees across Xinjiang, many of them the white poplars ( 白 杨 树 ) considered the best sand breaks ( 防 沙 物 ).
Liu Zhijun, who has fought China's sands for four decades, lives in a bungalow ( 平 房 ) on the front line. He tends ( 看 管 ) an oasis ( 绿 州 ) of rich greens and deep yellows abutting ( 毗 邻 … 的 ) the Tazhong Oil Station in the Taklamakan Desert's remote reaches ( 地 带 ), testing sand-break plants, fences and anti-sand netting.
Nestled in the dunes ( 沙 丘 ), his various grasses - prototypes ( 原 型 ) for a sand-restraining "green belt" - struggle to survive. He has tried 150 species, from sand-date trees to red willows to bushes; 100 have survived the punishment and are being planted along highways.
His research is funded by the government, which has chipped in ( 拿 出 ) 100 million yuan, and Petrochina, the state oil company, which has contributed 120 million yuan and expects its oilfields to be protected by any progress made.
More than 280 kilometres away lie the communities of wind-swept ( 大 风 的 ) Qira County, where local lore says the evaporation rate is higher than the rainfall. Its people tout ( 宣 扬 ) their success story - more land reclaimed for growing cotton and hundreds of new homes built as the sand line is forced back to pre-1980s locations.
When the county began sand-control efforts ( 运 动 ) in 1982, 38 villages had been covered by sand and were uninhabitable ( 不 宜 居 住 的 ).
But two decades of efforts took back 10,000 hectares. Now, says sand-control expert Zhang Henian, "We need to make the reclaimed land productive."
AP
(1)Quixotic 指 「 堂 吉 诃 德 式 的 」 、 「 企 图 实 现 高 尚 但 不 能 实 现 的 目 标 的 」 。
(2)Dust-bowl 指 「 干 旱 尘 暴 区 」 或 「 风 沙 侵 蚀 区 」 , dust-bowl 是 形 容 词 。
[昔日明报] , [搜寻明报]
A quixotic1 fight against desert
【 明 报 专 讯 】 HAN'ERIQ TOWENHAN'ERIQ - The children scramble ( 攀 爬 ) up the hill in bare feet, leaving their village behind and kicking dust clouds in their wake ( 后 面 ). Licking cracked lips, they squint at ( ?[ 眼 看 ) the only ocean they have ever known - the undulating ( 波 浪 形 的 ) sand creeping ( 悄 悄 移 动 ) silently toward their doors.
It would be nice to pretend there was lush vegetation ( 植 被 ) here once, but there wasn't - not in human memory, at least. Han'eriq Towenhan'eriq has always been part of the parched ( 干 透 的 ) expanse ( 大 片 地 区 ) that is Xinjiang. And lately, the desert has been making its move. It is spreading, and the government is waging an increasingly vigorous ( 有 力 的 ) fight to halt ( 制 止 ) it.
Last November, the government launched its latest nationwide campaign to combat desertification ( 沙 漠 化 ), enlisting ( 征 召 ) 10,000 scholars, experts and engineers in an 18-month effort to reduce sand problems in 851 dust-bowl2 counties, most of them in the west.
It's a battle against a foe ( 敌 人 ) that has history on its side.
Each spring, sand storms fed by the deserts of Inner Mongolia and Xinjiang blow through Chinese regions deforested ( 被 滥 伐 ) during the 20th century and roll southeast toward Beijing and the eastern seaboard ( 沿 海 地 区 ), coating ( 掩 盖 ) entire towns with a sickly ( 令 人 讨 厌 的 ) yellow haze ( 阴 霾 ). Dust blows out across the Pacific, clouding the skies of South Korea and occasionally drifting as far as Arizona, the US.
Urban northerners call them shachenbao ( 沙 尘 暴 ) - dust-cloud tempests ( 风 暴 ) - and gird ( 作 好 准 备 ) against them with masks and face-shrouding ( 蒙 面 的 ) scarves. But what is seasonal ( 季 节 的 ) in the northeast is a way of life ( 生 活 方 式 ) for the northwest.
"You think Beijing sandstorms are bad?" says Li Bujun of the Xinjiang Desert Section at the Chinese Academy of Sciences. "You go out in a dust storm in Beijing, at least you can still drive. Here, you can't even open your eyes."
China's deserts grew by 50,000 square kilometres from 1994 to 1999. In Xinjiang alone, the slow-moving sand encroaches on ( 侵 蚀 ) 400 square kilometres a year, swallowing fields, roads, entire villages.
Since 2000, the government has planted 1.4 million hectares of trees across Xinjiang, many of them the white poplars ( 白 杨 树 ) considered the best sand breaks ( 防 沙 物 ).
Liu Zhijun, who has fought China's sands for four decades, lives in a bungalow ( 平 房 ) on the front line. He tends ( 看 管 ) an oasis ( 绿 州 ) of rich greens and deep yellows abutting ( 毗 邻 … 的 ) the Tazhong Oil Station in the Taklamakan Desert's remote reaches ( 地 带 ), testing sand-break plants, fences and anti-sand netting.
Nestled in the dunes ( 沙 丘 ), his various grasses - prototypes ( 原 型 ) for a sand-restraining "green belt" - struggle to survive. He has tried 150 species, from sand-date trees to red willows to bushes; 100 have survived the punishment and are being planted along highways.
His research is funded by the government, which has chipped in ( 拿 出 ) 100 million yuan, and Petrochina, the state oil company, which has contributed 120 million yuan and expects its oilfields to be protected by any progress made.
More than 280 kilometres away lie the communities of wind-swept ( 大 风 的 ) Qira County, where local lore says the evaporation rate is higher than the rainfall. Its people tout ( 宣 扬 ) their success story - more land reclaimed for growing cotton and hundreds of new homes built as the sand line is forced back to pre-1980s locations.
When the county began sand-control efforts ( 运 动 ) in 1982, 38 villages had been covered by sand and were uninhabitable ( 不 宜 居 住 的 ).
But two decades of efforts took back 10,000 hectares. Now, says sand-control expert Zhang Henian, "We need to make the reclaimed land productive."
AP
(1)Quixotic 指 「 堂 吉 诃 德 式 的 」 、 「 企 图 实 现 高 尚 但 不 能 实 现 的 目 标 的 」 。
(2)Dust-bowl 指 「 干 旱 尘 暴 区 」 或 「 风 沙 侵 蚀 区 」 , dust-bowl 是 形 容 词 。
[昔日明报] , [搜寻明报]
Talk English―by Dino Mahoney
A brother's first date
【 明 报 专 讯 】 1. Drama Focus:
Amy: What's that stink?
Jack: Dad's after shave lotion.
Amy: Let me see the bottle.... (Reading) Soothes tender skin and helps heal razor nicks. (Own words) Heals razor nicks?! But you haven't even started shaving yet!
Jack: Give it to me.
Amy: (Reading) "Suave. Masculine fragrance" (Own words) It sounds good... pity it stinks!
Jack: It doesn't!
Amy: You've put too much on.
Jack: It's alright.
Amy: I'd wash some off if I were you.
Jack: I haven't got time.
Amy: Poor Wendy will faint if you get too near her.
2. Language Focus
a) Vocabulary: "Razor nicks"
A "razor nick" is when you cut yourself while shaving. A "nick" is a very slight cut.
b) Language Use: Omission
In conversation we often omit words that can be readily understood from the context. When Amy says to Jack, "You've put too much on," she does not say what it is that she is talking about - she does not say, "You've put on too much after shave lotion." In the context, "after shave lotion," is understood even though Amy does not use it. The same applies to Amy's advice, "I'd wash some off if I were you." She means, "Wash off some of that after shave lotion."
[昔日明报] , [搜寻明报]
A brother's first date
【 明 报 专 讯 】 1. Drama Focus:
Amy: What's that stink?
Jack: Dad's after shave lotion.
Amy: Let me see the bottle.... (Reading) Soothes tender skin and helps heal razor nicks. (Own words) Heals razor nicks?! But you haven't even started shaving yet!
Jack: Give it to me.
Amy: (Reading) "Suave. Masculine fragrance" (Own words) It sounds good... pity it stinks!
Jack: It doesn't!
Amy: You've put too much on.
Jack: It's alright.
Amy: I'd wash some off if I were you.
Jack: I haven't got time.
Amy: Poor Wendy will faint if you get too near her.
2. Language Focus
a) Vocabulary: "Razor nicks"
A "razor nick" is when you cut yourself while shaving. A "nick" is a very slight cut.
b) Language Use: Omission
In conversation we often omit words that can be readily understood from the context. When Amy says to Jack, "You've put too much on," she does not say what it is that she is talking about - she does not say, "You've put on too much after shave lotion." In the context, "after shave lotion," is understood even though Amy does not use it. The same applies to Amy's advice, "I'd wash some off if I were you." She means, "Wash off some of that after shave lotion."
[昔日明报] , [搜寻明报]
Fun with Verbs―by 亚庄 & 清仪(C) John & Ching Yee Smithback
Order out
【 明 报 专 讯 】 "To order out is to tell someone to leave, to go, to depart!" Granny cried. "I can't say it any plainer than that!" she said to Chadwick (who had eaten the fish she planned to have for dinner), to Bright Eyes (who was at the refrigerator looking for a bone), to Timothy (who was searching for cheese) and to Oliver (who discovered a large cube of sugar on Granny's table). "Go, all of you! You are ordered out of my kitchen whenever I'm cooking for Grandpa!" she cried.
Order out
【 明 报 专 讯 】 "To order out is to tell someone to leave, to go, to depart!" Granny cried. "I can't say it any plainer than that!" she said to Chadwick (who had eaten the fish she planned to have for dinner), to Bright Eyes (who was at the refrigerator looking for a bone), to Timothy (who was searching for cheese) and to Oliver (who discovered a large cube of sugar on Granny's table). "Go, all of you! You are ordered out of my kitchen whenever I'm cooking for Grandpa!" she cried.
闻问切―by 鲁效阳
与谁约会
【 明 报 专 讯 】 一 位 署 名 Nelson 的 读 者 来 电 邮 说 , step on 、 step out 及 step out on 各 表 示 什 么 ?
这 里 讲 一 些 特 别 的 用 法 。
Step on 即 treat harshly or with contempt , 例 如 :
The department head always steps on his men.
该 部 门 主 管 对 手 下 经 常 很 苛 严 。
Step on it 即 hurry up , 亦 可 写 作 step on the gas , 意 为 赶 快 , 例 如 ?s
We should step on it. There is only one hour left.
我 们 要 快 一 些 , 只 剩 下 一 小 时 了 。
Step out 即 go out socially , 或 date , 意 为 社 交 ( 尤 指 赴 Ball 场 ) , 或 约 会 , 例 如 :
I haven't stepped out much lately. I'm too busy.
我 最 近 不 常 出 外 交 际 , 太 忙 了 。
Who ( whom ) is she stepping out with these days ?t
她 近 来 与 谁 约 会 ?t
Step out on 即 cheat 或 two-time , 意 为 对 伴 侣 不 忠 , 例 如 ?s
They stepped out on each other.
他 拈 花 惹 草 , 她 则 红 杏 出 墙 。
另 有 一 位 署 名 KH 的 读 者 来 电 邮 说 , 他 ( 她 ) 在 雅 虎 网 上 查 资 料 , 不 小 心 打 错 字 , 输 入 surest , 不 料 读 到 This is the surest way to have the protection you need when you need it 这 样 一 句 , 可 是 辞 典 上 查 不 到 surest , 不 知 何 故 。
Surest 是 形 容 词 sure 的 最 高 级 形 式 , 你 应 查 sure 字 条 才 对 。 但 sure 有 时 没 有 最 高 级 , 有 时 则 有 , 端 赖 用 在 何 种 场 合 。 篇 幅 关 系 , 容 后 详 述 。
[昔日明报] , [搜寻明报]
与谁约会
【 明 报 专 讯 】 一 位 署 名 Nelson 的 读 者 来 电 邮 说 , step on 、 step out 及 step out on 各 表 示 什 么 ?
这 里 讲 一 些 特 别 的 用 法 。
Step on 即 treat harshly or with contempt , 例 如 :
The department head always steps on his men.
该 部 门 主 管 对 手 下 经 常 很 苛 严 。
Step on it 即 hurry up , 亦 可 写 作 step on the gas , 意 为 赶 快 , 例 如 ?s
We should step on it. There is only one hour left.
我 们 要 快 一 些 , 只 剩 下 一 小 时 了 。
Step out 即 go out socially , 或 date , 意 为 社 交 ( 尤 指 赴 Ball 场 ) , 或 约 会 , 例 如 :
I haven't stepped out much lately. I'm too busy.
我 最 近 不 常 出 外 交 际 , 太 忙 了 。
Who ( whom ) is she stepping out with these days ?t
她 近 来 与 谁 约 会 ?t
Step out on 即 cheat 或 two-time , 意 为 对 伴 侣 不 忠 , 例 如 ?s
They stepped out on each other.
他 拈 花 惹 草 , 她 则 红 杏 出 墙 。
另 有 一 位 署 名 KH 的 读 者 来 电 邮 说 , 他 ( 她 ) 在 雅 虎 网 上 查 资 料 , 不 小 心 打 错 字 , 输 入 surest , 不 料 读 到 This is the surest way to have the protection you need when you need it 这 样 一 句 , 可 是 辞 典 上 查 不 到 surest , 不 知 何 故 。
Surest 是 形 容 词 sure 的 最 高 级 形 式 , 你 应 查 sure 字 条 才 对 。 但 sure 有 时 没 有 最 高 级 , 有 时 则 有 , 端 赖 用 在 何 种 场 合 。 篇 幅 关 系 , 容 后 详 述 。
[昔日明报] , [搜寻明报]
Monday, May 03, 2004
【 明 报 专 讯 】 (1)
"If you call it a war, you suggest there's a victory. I would argue there is no final victory in the war against terrorism any more than there is in the so ― called war against crime."
「 称 之 为 战 争 表 示 有 胜 利 。 我 认 为 反 恐 之 战 一 如 所 谓 反 罪 案 之 战 , 没 有 最 后 胜 利 。 」
二 零 零 一 年 九 一 一 恐 怖 袭 击 发 生 六 个 月 前 , 现 任 美 国 驻 伊 拉 克 行 政 长 官 布 雷 默 发 表 演 讲 说 。 他 当 时 是 国 家 反 恐 委 员 会 主 席 。 二 零 零 一 年 二 月 二 十 六 日 布 雷 默 在 一 反 恐 会 议 上 指 布 殊 政 府 不 重 视 反 恐 , 大 事 发 生 后 始 后 悔 。 总 统 布 殊 和 副 总 统 切 尼 最 近 出 席 九 一 一 调 查 委 员 会 解 释 他 们 二 零 零 一 年 一 月 入 主 白 宫 后 的 反 恐 措 施 , 布 雷 默 的 言 论 因 此 再 引 起 注 意 。
(2)
"Gadzooks! As long as I don't have to have it on my wall."
「 哎 哟 , 天 啊 ?u 只 要 我 不 用 挂 它 在 我 的 墙 上 。 」
英 国 菲 腊 亲 王 ( 八 十 二 岁 ) 看 见 着 名 画 家 皮 尔 森 绘 的 他 的 半 裸 肖 像 Homo sapiens, Lepidium sativum and Calliphora vomitoria 时 惊 呼 道 。 Homo sapiens 、 Lepidium sativum 、 Calliphora vomitoria 分 别 是 人 、 水 田 芥 、 反 吐 丽 蝇 的 学 名 。 皮 尔 森 说 菲 腊 王 子 肩 上 的 反 吐 丽 蝇 ( 吃 腐 肉 为 生 ) 象 征 他 是 凡 人 , 难 免 一 死 , 他 右 手 食 指 长 出 来 的 四 株 水 田 芥 代 表 他 的 四 子 女 。
(3)
"It's somewhere between getting a divorce from someone you're still in love with and losing someone."
「 那 介 乎 和 仍 爱 的 人 离 婚 和 亲 友 丧 生 。 」
美 国 电 视 处 境 喜 剧 《 老 友 记 》 ( Friends ) 将 于 本 月 六 日 播 出 最 后 一 集 , 其 作 者 高 夫 曼 谈 她 的 心 情 时 说 。 《 老 友 记 》 一 九 九 四 年 首 播 , 十 年 来 拍 了 二 百 三 十 七 集 。
"If you call it a war, you suggest there's a victory. I would argue there is no final victory in the war against terrorism any more than there is in the so ― called war against crime."
「 称 之 为 战 争 表 示 有 胜 利 。 我 认 为 反 恐 之 战 一 如 所 谓 反 罪 案 之 战 , 没 有 最 后 胜 利 。 」
二 零 零 一 年 九 一 一 恐 怖 袭 击 发 生 六 个 月 前 , 现 任 美 国 驻 伊 拉 克 行 政 长 官 布 雷 默 发 表 演 讲 说 。 他 当 时 是 国 家 反 恐 委 员 会 主 席 。 二 零 零 一 年 二 月 二 十 六 日 布 雷 默 在 一 反 恐 会 议 上 指 布 殊 政 府 不 重 视 反 恐 , 大 事 发 生 后 始 后 悔 。 总 统 布 殊 和 副 总 统 切 尼 最 近 出 席 九 一 一 调 查 委 员 会 解 释 他 们 二 零 零 一 年 一 月 入 主 白 宫 后 的 反 恐 措 施 , 布 雷 默 的 言 论 因 此 再 引 起 注 意 。
(2)
"Gadzooks! As long as I don't have to have it on my wall."
「 哎 哟 , 天 啊 ?u 只 要 我 不 用 挂 它 在 我 的 墙 上 。 」
英 国 菲 腊 亲 王 ( 八 十 二 岁 ) 看 见 着 名 画 家 皮 尔 森 绘 的 他 的 半 裸 肖 像 Homo sapiens, Lepidium sativum and Calliphora vomitoria 时 惊 呼 道 。 Homo sapiens 、 Lepidium sativum 、 Calliphora vomitoria 分 别 是 人 、 水 田 芥 、 反 吐 丽 蝇 的 学 名 。 皮 尔 森 说 菲 腊 王 子 肩 上 的 反 吐 丽 蝇 ( 吃 腐 肉 为 生 ) 象 征 他 是 凡 人 , 难 免 一 死 , 他 右 手 食 指 长 出 来 的 四 株 水 田 芥 代 表 他 的 四 子 女 。
(3)
"It's somewhere between getting a divorce from someone you're still in love with and losing someone."
「 那 介 乎 和 仍 爱 的 人 离 婚 和 亲 友 丧 生 。 」
美 国 电 视 处 境 喜 剧 《 老 友 记 》 ( Friends ) 将 于 本 月 六 日 播 出 最 后 一 集 , 其 作 者 高 夫 曼 谈 她 的 心 情 时 说 。 《 老 友 记 》 一 九 九 四 年 首 播 , 十 年 来 拍 了 二 百 三 十 七 集 。
Working―class noodles go upscale
【 明 报 专 讯 】 TOKYO - Customers with Prada handbags and Gucci sunglasses sometimes stand in line for hours and gaze ( 凝 视 ) hungrily at a TV outside the restaurant door, feasting their eyes on 1 the delicacy ( 佳 肴 ) that awaits: a bowl of noodles.
The humble ( 粗 陋 的 ) noodle - known in Japan as "ramen" - has long been better known as a staple ( 主 食 ) of construction workers and penny-pinching ( 节 俭 的 ) students than as a favourite of the chic ( 新 潮 的 人 ).
But in a push to win over a new clientele ( 顾 客 ), Japanese noodles are going upscale ( 高 ?n 的 ) with special pork and organic vegetables served in eateries ( 餐 厅 ) with fetching ( 吸 引 人 的 ) dark-wood interiors and soft lighting.
One company even came up with a shocker ( 使 人 震 惊 的 事 物 ) for anyone who's slurped ( 出 声 地 吃 ) down a calorie-packed bowl of noodles: diet ramen made from seaweed ( 海 藻 ) extracts ( 精 华 ). It weighs in at a meagre 8 calories.
"The `stylish ramen' stores have really boomed," said Masahiko Ichiyanagi, who writes a "ramen column ( 专 栏 )" for a popular weekly magazine, Tokyo Week. "The result is that it's now recognised as a legitimate ( 正 当 的 ) leisure activity."
The trend reaches extremes at Shiodome Ramen, a spanking ( 突 出 的 ) new cluster of steel-and-glass towers next to the decidedly ( 无 疑 地 ) lowbrow ( 庸 俗 的 ) Shimbashi district.
The shop aims to create a splash ( 轰 动 ). Nippon Television Network Corp began a highly publicised nationwide contest in 2002 to seek out the country's best ramen cook, and put the winner - Konosuke Takewaka - in charge of the restaurant.
The exposure brought in the crowds. Customers sometimes waited in line a foot-aching four hours when the restaurant opened on 1 August.
Those with endurance ( 耐 性 ) are rewarded. Takewaka strains ( 滤 去 … 水 ) the noodles by whipping ( 挥 ) a sieve ( 筛 子 ) through the air in a dramatic figure-eight2, splashing scalding ( 滚 烫 的 ) water against a window between the kitchen and the restaurant and drawing gasps ( 屏 息 ) from startled ( 惊 讶 的 ) diners.
The broth ( 清 汤 ) gets its flavour from pork, beef and chicken stock ( 鸡 汤 ), squid legs and dried fish, he said. The restaurant, which serves 800 bowls a day starting at US$7.30, closes when it runs out of its pungent ( 辣 的 ) noodle soup.
According to popular lore ( 传 说 ), ramen was introduced by Chinese immigrants early last century. Taking root in major port cities like Yokohama, it soon spread across the country and assumed ( 采 ) regional variations.
In Japan, ramen shops have long been dingy ( 邋 遢 的 ) joints ( 场 所 ), their counters crowded with chopsticks, seasonings ( 调 味 料 ) and self-service water jugs.
The fare ( 食 品 ) until now has been straightforward ( 简 单 的 ): noodles in a salty broth, topped with a few slices of pork, chopped green onions and strips of seaweed. Standard flavors ( 味 道 ) are salt, soy sauce and miso bean paste.
There are some 200,000 ramen shops in Japan, where customers slurp down an estimated US$6.36 billion worth of noodles annually.
Even the financial world is interested. Japanese online brokerage ( 经 纪 行 ) Traders Securities launched a fund last December seeking US$1.8 million to invest in a noodle complex in Tokyo.
But for all the bells and whistles3, ramen lovers say the key ingredients remain the same: a signature ( 具 鲜 明 特 征 的 ) soup and good noodles.
Jun Yoshizawa, an engineering student, recently sat at a noodle stand set up in view of Tokyo's Sumida River, where red lanterns cast their reflection ( 倒 影 ) across the water and steam from the hot cauldrons ( 大 锅 ) wafted ( 随 风 飘 送 ) into the evening air.
"Ramen is so tasty because it's so simple - it's like eating something homemade, except the ambiance ( 气 氛 、 环 境 ) is better," he said.
AP
(1)To feast one's eyes on... 指 「 看 … 饱 眼 福 」 。
(2)Figure-eight 指 「 呈 8 字 形 的 」 。
(3)Bells and whitles 指 「 华 而 不 实 的 点 缀 」 。
【 明 报 专 讯 】 TOKYO - Customers with Prada handbags and Gucci sunglasses sometimes stand in line for hours and gaze ( 凝 视 ) hungrily at a TV outside the restaurant door, feasting their eyes on 1 the delicacy ( 佳 肴 ) that awaits: a bowl of noodles.
The humble ( 粗 陋 的 ) noodle - known in Japan as "ramen" - has long been better known as a staple ( 主 食 ) of construction workers and penny-pinching ( 节 俭 的 ) students than as a favourite of the chic ( 新 潮 的 人 ).
But in a push to win over a new clientele ( 顾 客 ), Japanese noodles are going upscale ( 高 ?n 的 ) with special pork and organic vegetables served in eateries ( 餐 厅 ) with fetching ( 吸 引 人 的 ) dark-wood interiors and soft lighting.
One company even came up with a shocker ( 使 人 震 惊 的 事 物 ) for anyone who's slurped ( 出 声 地 吃 ) down a calorie-packed bowl of noodles: diet ramen made from seaweed ( 海 藻 ) extracts ( 精 华 ). It weighs in at a meagre 8 calories.
"The `stylish ramen' stores have really boomed," said Masahiko Ichiyanagi, who writes a "ramen column ( 专 栏 )" for a popular weekly magazine, Tokyo Week. "The result is that it's now recognised as a legitimate ( 正 当 的 ) leisure activity."
The trend reaches extremes at Shiodome Ramen, a spanking ( 突 出 的 ) new cluster of steel-and-glass towers next to the decidedly ( 无 疑 地 ) lowbrow ( 庸 俗 的 ) Shimbashi district.
The shop aims to create a splash ( 轰 动 ). Nippon Television Network Corp began a highly publicised nationwide contest in 2002 to seek out the country's best ramen cook, and put the winner - Konosuke Takewaka - in charge of the restaurant.
The exposure brought in the crowds. Customers sometimes waited in line a foot-aching four hours when the restaurant opened on 1 August.
Those with endurance ( 耐 性 ) are rewarded. Takewaka strains ( 滤 去 … 水 ) the noodles by whipping ( 挥 ) a sieve ( 筛 子 ) through the air in a dramatic figure-eight2, splashing scalding ( 滚 烫 的 ) water against a window between the kitchen and the restaurant and drawing gasps ( 屏 息 ) from startled ( 惊 讶 的 ) diners.
The broth ( 清 汤 ) gets its flavour from pork, beef and chicken stock ( 鸡 汤 ), squid legs and dried fish, he said. The restaurant, which serves 800 bowls a day starting at US$7.30, closes when it runs out of its pungent ( 辣 的 ) noodle soup.
According to popular lore ( 传 说 ), ramen was introduced by Chinese immigrants early last century. Taking root in major port cities like Yokohama, it soon spread across the country and assumed ( 采 ) regional variations.
In Japan, ramen shops have long been dingy ( 邋 遢 的 ) joints ( 场 所 ), their counters crowded with chopsticks, seasonings ( 调 味 料 ) and self-service water jugs.
The fare ( 食 品 ) until now has been straightforward ( 简 单 的 ): noodles in a salty broth, topped with a few slices of pork, chopped green onions and strips of seaweed. Standard flavors ( 味 道 ) are salt, soy sauce and miso bean paste.
There are some 200,000 ramen shops in Japan, where customers slurp down an estimated US$6.36 billion worth of noodles annually.
Even the financial world is interested. Japanese online brokerage ( 经 纪 行 ) Traders Securities launched a fund last December seeking US$1.8 million to invest in a noodle complex in Tokyo.
But for all the bells and whistles3, ramen lovers say the key ingredients remain the same: a signature ( 具 鲜 明 特 征 的 ) soup and good noodles.
Jun Yoshizawa, an engineering student, recently sat at a noodle stand set up in view of Tokyo's Sumida River, where red lanterns cast their reflection ( 倒 影 ) across the water and steam from the hot cauldrons ( 大 锅 ) wafted ( 随 风 飘 送 ) into the evening air.
"Ramen is so tasty because it's so simple - it's like eating something homemade, except the ambiance ( 气 氛 、 环 境 ) is better," he said.
AP
(1)To feast one's eyes on... 指 「 看 … 饱 眼 福 」 。
(2)Figure-eight 指 「 呈 8 字 形 的 」 。
(3)Bells and whitles 指 「 华 而 不 实 的 点 缀 」 。
A brother's first date
【 明 报 专 讯 】 1. Drama Focus:
Amy: What's that stink?
Jack: After shave lotion.
Amy: But Chris, you don't shave!
Jack: It's Dad's.
Amy: Let me see the bottle.
Jack: Forget it Amy.
Amy: Is it this one?
Jack: Leave it... it's Dad's.
Amy: (Reading from bottle) Suave, masculine fragrance.
Jack: Give it back!
2. Language Focus
a) Vocabulary: "After shave lotion"
A lotion is a liquid that is good for your skin. After shaving, men can use "after shave lotion" to make their skin feel good. "After shave lotions" are perfumed and, as well as being good for the skin, they can also make a man smell nice.
b) Language Function: Telling someone not to do something
When Jack tells his sister to "forget it," he means that he does not want her to look at the bottle of after shave lotion. He guesses that she will tease him and he does not want this. "Forget it" is a way of saying "Go away" or "No."
c) Vocabulary: "Suave"
The manufacturer of the after shave lotion describes its perfume as "suave" to make the lotion sound smooth and sophisticated.
【 明 报 专 讯 】 1. Drama Focus:
Amy: What's that stink?
Jack: After shave lotion.
Amy: But Chris, you don't shave!
Jack: It's Dad's.
Amy: Let me see the bottle.
Jack: Forget it Amy.
Amy: Is it this one?
Jack: Leave it... it's Dad's.
Amy: (Reading from bottle) Suave, masculine fragrance.
Jack: Give it back!
2. Language Focus
a) Vocabulary: "After shave lotion"
A lotion is a liquid that is good for your skin. After shaving, men can use "after shave lotion" to make their skin feel good. "After shave lotions" are perfumed and, as well as being good for the skin, they can also make a man smell nice.
b) Language Function: Telling someone not to do something
When Jack tells his sister to "forget it," he means that he does not want her to look at the bottle of after shave lotion. He guesses that she will tease him and he does not want this. "Forget it" is a way of saying "Go away" or "No."
c) Vocabulary: "Suave"
The manufacturer of the after shave lotion describes its perfume as "suave" to make the lotion sound smooth and sophisticated.
Order about/around
【 明 报 专 讯 】 "I suppose you wonder what I do when I'm not on the battlefield ordering my soldiers about," the general said. "Well, to tell the truth I usually do a little work around the house to please the wife. You know, like dusting the furniture and cleaning the silver. I do things like that for relaxation, not because she orders me around." "That's incorrect!" the wife exclaimed. "I order you about whenever I wish - and use more care dusting my fine china!" Order about/around is to demand that somebody do something.
【 明 报 专 讯 】 "I suppose you wonder what I do when I'm not on the battlefield ordering my soldiers about," the general said. "Well, to tell the truth I usually do a little work around the house to please the wife. You know, like dusting the furniture and cleaning the silver. I do things like that for relaxation, not because she orders me around." "That's incorrect!" the wife exclaimed. "I order you about whenever I wish - and use more care dusting my fine china!" Order about/around is to demand that somebody do something.
现代刘伶
【 明 报 专 讯 】 一 位 署 名 Jim 的 读 者 来 电 邮 问 , booze hound 是 什 么 意 思 ?t
Booze 即 alcoholic drink , 意 为 酒 ?r hound 即 hunting dog , 意 为 猎 犬 。 在 booze hound 中 , hound 转 义 , 表 示 enthusiast , 意 为 「 发 烧 友 」 。 因 此 , booze hound 可 解 作 person who really likes to drink , 意 为 嗜 酒 者 , 或 酒 鬼 , 例 如 ?s
Jack goes barhopping almost every night. He is really a booze hound.
杰 克 几 乎 每 晚 一 间 间 酒 吧 换 着 去 蒲 , 真 是 现 代 刘 伶 。
动 词 barhop 属 美 国 英 文 , 指 一 个 晚 上 去 好 几 间 酒 吧 。
顺 便 说 一 下 hound 的 其 他 类 似 用 法 。
Rock hound 即 geologist , 意 为 地 质 学 家 , 有 时 亦 可 解 作 地 质 系 学 生 , 例 如 ?s
The rock hounds are going on a field trip tomorrow.
地 质 系 学 生 ( 地 质 学 家 ) 明 天 去 作 实 地 考 察 。
Chow hound 即 glutton , 意 为 贪 食 者 , 例 如 ?s
You chow hounds, let's chow down.
馋 鬼 , 我 们 一 起 食 吧 。
Autograph hound 即 autograph collector , 意 为 专 请 名 人 签 名 的 人 , 例 如 ?s
After the concert she was surrounded by a group of autograph hounds.
音 乐 会 结 束 后 , 一 群 要 求 签 名 的 歌 迷 将 她 围 住 。
News hound 即 aggressive news reporter , 意 为 厉 害 的 新 闻 记 者 , 有 时 可 连 写 成 newshound , 例 如 ?s
Jack is a TV newshound. If there is any kind of a story there, he will find it.
杰 克 是 电 视 台 记 者 , 只 要 哪 里 有 新 闻 故 事 , 他 便 会 采 访 到 。
另 外 , news hound 等 于 news hawk ( 男 ) , 或 news hen ( 女 ) 。
【 明 报 专 讯 】 一 位 署 名 Jim 的 读 者 来 电 邮 问 , booze hound 是 什 么 意 思 ?t
Booze 即 alcoholic drink , 意 为 酒 ?r hound 即 hunting dog , 意 为 猎 犬 。 在 booze hound 中 , hound 转 义 , 表 示 enthusiast , 意 为 「 发 烧 友 」 。 因 此 , booze hound 可 解 作 person who really likes to drink , 意 为 嗜 酒 者 , 或 酒 鬼 , 例 如 ?s
Jack goes barhopping almost every night. He is really a booze hound.
杰 克 几 乎 每 晚 一 间 间 酒 吧 换 着 去 蒲 , 真 是 现 代 刘 伶 。
动 词 barhop 属 美 国 英 文 , 指 一 个 晚 上 去 好 几 间 酒 吧 。
顺 便 说 一 下 hound 的 其 他 类 似 用 法 。
Rock hound 即 geologist , 意 为 地 质 学 家 , 有 时 亦 可 解 作 地 质 系 学 生 , 例 如 ?s
The rock hounds are going on a field trip tomorrow.
地 质 系 学 生 ( 地 质 学 家 ) 明 天 去 作 实 地 考 察 。
Chow hound 即 glutton , 意 为 贪 食 者 , 例 如 ?s
You chow hounds, let's chow down.
馋 鬼 , 我 们 一 起 食 吧 。
Autograph hound 即 autograph collector , 意 为 专 请 名 人 签 名 的 人 , 例 如 ?s
After the concert she was surrounded by a group of autograph hounds.
音 乐 会 结 束 后 , 一 群 要 求 签 名 的 歌 迷 将 她 围 住 。
News hound 即 aggressive news reporter , 意 为 厉 害 的 新 闻 记 者 , 有 时 可 连 写 成 newshound , 例 如 ?s
Jack is a TV newshound. If there is any kind of a story there, he will find it.
杰 克 是 电 视 台 记 者 , 只 要 哪 里 有 新 闻 故 事 , 他 便 会 采 访 到 。
另 外 , news hound 等 于 news hawk ( 男 ) , 或 news hen ( 女 ) 。
Subscribe to:
Posts (Atom)